<?xml version="1.0" encoding="US-ASCII"?>
<!-- 
     draft-rfcxml-general-template-standard-00
  
     This template includes examples of the most commonly used features of RFCXML with comments 
     explaining how to customise them. This template can be quickly turned into an I-D by editing 
     the examples provided. Look for [REPLACE], [REPLACE/DELETE], [CHECK] and edit accordingly.
     Note - 'DELETE' means delete the element or attribute, not just the contents.
     
     Documentation is at https://authors.ietf.org/en/templates-and-schemas
-->
<?xml-model href="rfc7991bis.rnc"?>
<!-- Required for schema validation and schema-aware editing -->
<!-- <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="rfc2629.xslt" ?> -->
<!-- This third-party XSLT can be enabled for direct transformations in XML processors, including most browsers -->
<!DOCTYPE rfc [
<!ENTITY nbsp "&#160;">
<!ENTITY zwsp "&#8203;">
<!ENTITY nbhy "&#8209;">
<!ENTITY wj "&#8288;">
<!ENTITY RFC2119 SYSTEM "https://xml2rfc.ietf.org/public/rfc/bibxml/reference.RFC.2119.xml">
<!ENTITY RFC8174 SYSTEM "https://xml2rfc.ietf.org/public/rfc/bibxml/reference.RFC.8174.xml">
<!ENTITY RFC2045 SYSTEM "https://xml2rfc.ietf.org/public/rfc/bibxml/reference.RFC.2045.xml">
<!ENTITY RFC5234 SYSTEM "https://xml2rfc.ietf.org/public/rfc/bibxml/reference.RFC.5234.xml">
<!ENTITY RFC2978 SYSTEM "https://xml2rfc.ietf.org/public/rfc/bibxml/reference.RFC.2978.xml">
<!ENTITY RFC3629 SYSTEM "https://xml2rfc.ietf.org/public/rfc/bibxml/reference.RFC.3629.xml">
<!ENTITY RFC2781 SYSTEM "https://xml2rfc.ietf.org/public/rfc/bibxml/reference.RFC.2781.xml">
]>
<!-- If further character entities are required then they should be added to the DOCTYPE above.
     Use of an external entity file is not recommended. -->
<rfc category="exp" docName="draft-yaoyang-dutf-00" ipr="trust200902"
     obsoletes="" submissionType="independent" updates="" version="3"
     xml:lang="en" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
     xmlns:ns2="http://www.w3.org/2000/svg"
     xmlns:ns="http://www.w3.org/1999/xlink">
  <!-- [REPLACE]
       * docName with name of your draft
     [CHECK]
       * category should be one of std, bcp, info, exp, historic
       * ipr should be one of trust200902, noModificationTrust200902, noDerivativesTrust200902, pre5378Trust200902
       * updates can be an RFC number as NNNN
       * obsoletes can be an RFC number as NNNN
-->

  <front>
    <title abbrev="DUTF">DUTF, a Dynamic Unicode Transformation Format</title>

    <!--  [REPLACE/DELETE] abbrev. The abbreviated title is required if the full title is longer than 39 characters -->

    <seriesInfo name="Internet-Draft"
                value="draft-yaoyang-dutf-00"/>

    <author fullname="Yao Yang" initials="Y" surname="Yang">
      <!-- [CHECK]
             * initials should not include an initial for the surname
             * role="editor" is optional -->

      <!-- Can have more than one author -->

      <!-- all of the following elements are optional -->

      <address>
        <postal>
          <!-- Reorder these if your country does things differently -->

          <street>Room 501, Unit 4, Building 36, Hualong Yuan South</street>

          <city>Changping District</city>

          <region>Beijing</region>

          <code>102218</code>

          <country>China</country>

          <!-- Uses two letter country code -->
        </postal>

        <phone>+86 182 0165 6971</phone>

        <email>yao.yang.sy@foxmail.com</email>

        <!-- Can have more than one <email> element -->
      </address>
    </author>

    <date year="2023"/>

    <!-- On draft subbmission:
         * If only the current year is specified, the current day and month will be used.
         * If the month and year are both specified and are the current ones, the current day will
           be used
         * If the year is not the current one, it is necessary to specify at least a month and day="1" will be used.
    -->

    <!-- "Internet Engineering Task Force" is fine for individual submissions.  If this element is
          not present, the default is "Network Working Group", which is used by the RFC Editor as
          a nod to the history of the RFC Series. -->

    <keyword>DUTF</keyword>

    <keyword>Unicode</keyword>

    <keyword>encoding</keyword>

    <keyword>charset</keyword>

    <!-- [REPLACE/DELETE]. Multiple allowed.  Keywords are incorporated into HTML output files for
         use by search engines. -->

    <abstract>
      <t>The Unicode Standard and ISO/IEC 10646 jointly define a coded
      character set, referred to as Unicode, which encompasses most of the
      world's writing systems. Characters of the same language are arranged
      close to each other in the Unicode code table. This memo proposes a
      dynamic Unicode transformation format(DUTF). DUTF has the characteristic
      of preserving the full US-ASCII range, and uses XOR to calculate the
      offset value between the Unicode code point of adjacent non-ASCII
      characters in the source string, then encodes the result as a
      variable-length sequence of octets.</t>
    </abstract>
  </front>

  <middle>
    <section>
      <name>Introduction</name>

      <t>ISO/IEC 10646 <xref target="ISO-10646"/> defines a large character
      set called the Universal Character Set (UCS), which encompasses most of
      the world's writing systems. The same set of characters is defined by
      the Unicode standard <xref target="UNICODE"/>, which further defines
      additional character properties and other application details of great
      interest to implementers. Up to the present time, changes in Unicode and
      amendments and additions to ISO/IEC 10646 have tracked each other, so
      that the character repertoires and code point assignments have remained
      in sync. The relevant standardization committees have committed to
      maintain this very useful synchronism.</t>

      <t>ISO/IEC 10646 and Unicode define several encoding forms of their
      common repertoire: UTF-8, UCS-2, UTF-16, UCS-4 and UTF-32. In an
      encoding form, each character is encoded individually and context-free.
      In most cases, a string will only contain one or two languages.
      Characters that belong to the same language are close to each other in
      the Unicode code table. Therefore, the character encoding can be
      effectively compressed by exploiting the correlation between adjacent
      characters.</t>

      <t>DUTF, the object of this memo, has the capability to preserve the
      full US-ASCII <xref target="US-ASCII"/> range. For characters outside
      the US-ASCII range, DUTF calculates the offset value between adjacent
      characters in the source string using XOR, and then encodes the offset
      value as a variable-length sequence of octets. The number and value of
      octets depend on the Unicode code point of the current character and
      the previous non-ASCII character in the source string. DUTF has the
      following characteristics (all values are hexadecimal):</t>

      <ul>
        <li>Characters in the range U+0000 to U+007F (US-ASCII repertoire)
        are represented as octets with values from 00 to 7F (7-bit US-ASCII
        values). As a result, a plain ASCII string is also a valid DUTF
        string.</li>

        <li>Characters other than ASCII are encoded as multiple octets.</li>

        <li>The highest bit of each octet determines whether the next octet
        belongs to the same character's encoding sequence. The remaining 7
        bits hold the encoded value.</li>

        <li>The encoded value of the multi-octets represents the offset value
        between the Unicode code point of the current character and the previous
        non-ASCII character in the source string.</li>

        <li>Converting from DUTF to Unicode can be easily done.</li>

        <li>It is easy to find the starting point of each character boundary
        in a multi-octet stream.</li>
      </ul>

      <section>
        <name>Requirements Language</name>

        <t>The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT",
        "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "NOT RECOMMENDED", "MAY", and
        "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in BCP
        14 <xref target="RFC2119"/> <xref target="RFC8174"/> when, and only
        when, they appear in all capitals, as shown here.</t>
      </section>

      <!-- [CHECK] The 'Requirements Language' section is optional -->
    </section>

    <section>
      <name>Definition of DUTF</name>

      <t>In DUTF, characters are encoded as sequences of 1 to n octets. For a
      single-octet sequence, the highest bit is set to 0 and the remaining 7
      bits encode the character number. In sequences of n octets (n&gt;1), the
      highest bit of the initial n-1 octets is set to 1, and the highest bit
      of the last octet is set to 0, with 7 bits available for encoding the
      offset value between the Unicode code point of the current character and
      the previous non-ASCII character in the source string.</t>

      <t><xref target="table1"/> summarizes the format of these different
      variable-length octets. The letter x indicates bits available for encoding
      bits of the offset value.</t>

      <table anchor="table1">
        <thead>
          <tr>
            <th>Offset value range(hexadecimal)</th>

            <th>DUTF octet sequence(binary)</th>
          </tr>
        </thead>

        <tbody>
          <tr>
            <td>0000 0000-0000 3FFF</td>

            <td>1xxxxxxx 0xxxxxxx</td>
          </tr>

          <tr>
            <td>0000 4000-001F FFFF</td>

            <td>1xxxxxxx 1xxxxxxx 0xxxxxxx</td>
          </tr>
        </tbody>
      </table>

      <t>Encoding a character to DUTF proceeds as follows:</t>

      <ol>
        <li>Determine whether the Unicode code point of the character is
        between 00000000 and 0000007F. If it is, the character belongs to the
        ASCII range and can be converted to an octet by simply converting the
        code point. Otherwise, continue to perform the following steps.</li>

        <li>Use XOR operation to calculate the offset value between the Unicode
        code point of the current character and the previous non-ASCII character
        in the source string.</li>

        <li>Determining the number of octets required based on the offset
        value and the conditions in the first column of <xref target="table1"/>.
        Prepare the highest bit of each octet as per the second column of
        <xref target="table1"/>.</li>

        <li>Populate the x-marked bits with the binary representation of the
        offset value. Organize the binary representation of the offset value
        into groups of 7 bits, padding with zeros on the left if necessary.
        Then, starting from the rightmost group, use each group of 7 bits to
        replace the 7 x-marked bits of the corresponding octet in order,
        from left to right, until all x-marked bits have been filled in.</li>
      </ol>

      <t>Decoding a DUTF character proceeds as follows:</t>

      <ol>
        <li>Determine number of octets in the sequence, if it equals 1, then the
        current character belongs to the ASCII range, and the octet value is
        equal to the Unicode code point of the current character. Otherwise,
        continue to perform the following steps.</li>

        <li>Initialize a binary number with all bits set to 0. Up to 21 bits may
        be needed.</li>

        <li>Distribute the 7 least significant bits from each octet of the
        sequence to the binary number. The first octet of the sequence corresponds
        to the 7 least significant bits of the binary number, the second
        octet corresponds to the next 7 least significant bits, and so on, until
        all bits have been assigned. The binary number is now equal to the
        offset value between the Unicode code point of the current character
        and the previous non-ASCII character in the source string.</li>

        <li>XOR the offset value with the previous non-ASCII range character
        number to obtain the Unicode code point of the current character.</li>
      </ol>

      <t>Implementations of the decoding algorithm above MUST protect against
      decoding invalid sequences. For instance, a naive implementation may
      decode the invalid DUTF sequence 80 00 into the character U+0000.
      Decoding invalid sequences may have security consequences or cause other
      problems. See Security Considerations (<xref
      target="security-considerations"/>) below.</t>
    </section>

    <section title="Syntax of DUTF Byte Sequences">
      <t>For the convenience of implementors using ABNF, a definition of DUTF
      in ABNF syntax is given here.</t>

      <t>A DUTF string is a sequence of octets representing a sequence of Unicode
      characters. An octet sequence is valid DUTF only if it matches the
      following syntax, which is derived from the rules for encoding DUTF and
      is expressed in the ABNF of <xref target="RFC5234"/>.</t>

      <sourcecode>DUTF-octets = *( DUTF-char )
DUTF-char   = DUTF-1 / DUTF-2 / DUTF-3
DUTF-1      = %x00-7F
DUTF-2      = %x81-FF DUTF-tail
DUTF-3      = %x81-FF %x81-FF DUTF-tail
DUTF-tail   = %x00-7F
      </sourcecode>
    </section>

    <section>
      <name>Versions of the Standards</name>

      <t>ISO/IEC 10646 is updated from time to time by publication of
      amendments and additional parts; similarly, new versions of the Unicode
      standard are published over time. Each new version obsoletes and
      replaces the previous one, but implementations, and more significantly
      data, are not updated instantly.</t>

      <t>In general, the changes amount to adding new characters, which does
      not pose particular problems with old data. In 1996, Amendment 5 to the
      1993 edition of ISO/IEC 10646 and Unicode 2.0 moved and expanded the
      Korean Hangul block, thereby making any previous data containing Hangul
      characters invalid under the new version. Unicode 2.0 has the same
      difference from Unicode 1.1. The justification for allowing such an
      incompatible change was that there were no major implementations and no
      significant amounts of data containing Hangul. The incident has been
      dubbed the "Korean mess", and the relevant committees have pledged to
      never, ever again make such an incompatible change (see Unicode
      Consortium Policies <xref target="UNICODE-POLICIES"/>).</t>

      <t>New versions, and in particular any incompatible changes, have
      consequences regarding MIME charset labels, to be discussed in MIME
      registration (<xref target="mime-registration"/>).</t>
    </section>

    <section>
      <name>Byte Order Mark (BOM)</name>

      <t>The UCS character U+FEFF "ZERO WIDTH NO-BREAK SPACE" is also known
      informally as "BYTE ORDER MARK" (abbreviated "BOM"). This character can
      be used as a genuine "ZERO WIDTH NO-BREAK SPACE" within text, but the
      BOM name hints at a second possible usage of the character: to prepend a
      U+FEFF character to a stream of UCS characters as a "signature". A
      receiver of such a serialized stream may then use the initial character
      as a hint that the stream consists of UCS characters and also to
      recognize which UCS encoding is involved and, with encodings having a
      multi-octet encoding unit, as a way to recognize the serialization order
      of the octets. DUTF having a single-octet encoding unit, this last
      function is useless. BOM encoding is not fixed, only at the beginning of
      the stream, it will always be encoded as the octal sequence FF FD
      03.</t>

      <t>It is important to understand that the character U+FEFF appearing at
      any position other than the beginning of a stream MUST be interpreted
      with the semantics for the zero-width non-breaking space, and MUST NOT
      be interpreted as a signature. When interpreted as a signature, the
      Unicode standard suggests than an initial U+FEFF character may be
      stripped before processing the text. Such stripping is necessary in some
      cases (e.g., when concatenating two strings, because otherwise the
      resulting string may contain an unintended "ZERO WIDTH NO-BREAK SPACE"
      at the connection point), but might affect an external process at a
      different layer (such as a digital signature or a count of the
      characters) that is relying on the presence of all characters in the
      stream. It is therefore RECOMMENDED to avoid stripping an initial U+FEFF
      interpreted as a signature without a good reason, to ignore it instead
      of stripping it when appropriate (such as for display) and to strip it
      only when really necessary.</t>

      <t>U+FEFF in the first position of a stream MAY be interpreted as a
      zero-width non-breaking space, and is not always a signature. In an
      attempt at diminishing this uncertainty, Unicode 3.2 adds a new
      character, U+2060 "WORD JOINER", with exactly the same semantics and
      usage as U+FEFF except for the signature function, and strongly
      recommends its exclusive use for expressing word-joining semantics.
      Eventually, following this recommendation will make it all but certain
      that any initial U+FEFF is a signature, not an intended "ZERO WIDTH
      NO-BREAK SPACE".</t>

      <t>In the meantime, the uncertainty unfortunately remains and may affect
      Internet protocols. Protocol specifications MAY restrict usage of U+FEFF
      as a signature in order to reduce or eliminate the potential ill effects
      of this uncertainty. In the interest of striking a balance between the
      advantages (reduction of uncertainty) and drawbacks (loss of the
      signature function) of such restrictions, it is useful to distinguish a
      few cases:</t>

      <ul>
        <li>A protocol SHOULD forbid use of U+FEFF as a signature for those
        textual protocol elements that the protocol mandates to be always
        DUTF, the signature function being totally useless in those
        cases.</li>

        <li>A protocol SHOULD also forbid use of U+FEFF as a signature for
        those textual protocol elements for which the protocol provides
        character encoding identification mechanisms, when it is expected that
        implementations of the protocol will be in a position to always use
        the mechanisms properly. This will be the case when the protocol
        elements are maintained tightly under the control of the
        implementation from the time of their creation to the time of their
        (properly labeled) transmission.</li>

        <li>A protocol SHOULD NOT forbid use of U+FEFF as a signature for
        those textual protocol elements for which the protocol does not
        provide character encoding identification mechanisms, when a ban would
        be unenforceable, or when it is expected that implementations of the
        protocol will not be in a position to always use the mechanisms
        properly. The latter two cases are likely to occur with larger
        protocol elements such as MIME entities, especially when
        implementations of the protocol will obtain such entities from file
        systems, from protocols that do not have encoding identification
        mechanisms for payloads (such as FTP) or from other protocols that do
        not guarantee proper identification of character encoding (such as
        HTTP).</li>
      </ul>

      <t>When a protocol forbids use of U+FEFF as a signature for a certain
      protocol element, then any initial U+FEFF in that protocol element MUST
      be interpreted as a "ZERO WIDTH NO-BREAK SPACE". When a protocol does
      NOT forbid use of U+FEFF as a signature for a certain protocol element,
      then implementations SHOULD be prepared to handle a signature in that
      element and react appropriately: using the signature to identify the
      character encoding as necessary and stripping or ignoring the signature
      as appropriate.</t>
    </section>

    <section>
      <name>Examples</name>

      <t>The character sequence U+0041 U+2262 U+0391 U+002E "A&lt;NOT
      IDENTICAL TO&gt;&lt;ALPHA&gt;." is encoded in DUTF as <xref target="figure1"/>:</t>

      <figure anchor="figure1">
        <artwork><![CDATA[
                          --+-----+-----+--
                          41 E2 44 F3 43 2E
                          --+-----+-----+--
        ]]></artwork>
      </figure>

      <t>The character sequence U+D55C U+AD6D U+C5B4 (Korean "hangugeo",
      meaning "the Korean language") is encoded in DUTF as <xref target="figure2"/>:</t>

      <figure anchor="figure2">
        <artwork><![CDATA[
                      --------+--------+--------
                      DC AA 03 B1 F0 01 D9 D1 01
                      --------+--------+--------
        ]]></artwork>
      </figure>

      <t>The character sequence U+65E5 U+672C U+8A9E (Japanese "nihongo",
      meaning "the Japanese language") is encoded in DUTF as <xref target="figure3"/>:</t>

      <figure anchor="figure3">
        <artwork><![CDATA[
                        --------+-----+--------
                        E5 CB 01 C9 05 B2 DB 03
                        --------+-----+--------
        ]]></artwork>
      </figure>

      <t>The character sequence U+233B4 (a Chinese character meaning 'stump of tree'),
      prepended with a DUTF BOM, is encoded in DUTF as <xref target="figure4"/>:</t>

      <figure anchor="figure4">
        <artwork><![CDATA[
                          --------+--------
                          FF FD 03 B4 E7 08
                          --------+--------
        ]]></artwork>
      </figure>
    </section>

    <section anchor="mime-registration">
      <name>MIME Registration</name>

      <t>This memo serves as the basis for registration of the MIME charset
      parameter for DUTF, according to <xref target="RFC2978"/>. The charset
      parameter value is "DUTF". This string labels media types containing
      text consisting of characters from the repertoire of ISO/IEC 10646
      including all amendments at least up to amendment 5 of the 1993 edition
      (Korean block), encoded to a sequence of octets using the encoding
      scheme outlined above. DUTF is suitable for use in MIME content types
      under the "text" top-level type.</t>

      <t>It is noteworthy that the label "DUTF" does not contain a version
      identification, referring generically to ISO/IEC 10646. This is
      intentional, the rationale being as follows:</t>

      <t>A MIME charset label is designed to give just the information needed
      to interpret a sequence of octets received on the wire into a sequence
      of characters, nothing more (see <xref target="RFC2045"/>, section 2.2).
      As long as a character set standard does not change incompatibly,
      version numbers serve no purpose, because one gains nothing by learning
      from the tag that newly assigned characters may be received that one
      doesn't know about. The tag itself doesn't teach anything about the new
      characters, which are going to be received anyway.</t>

      <t>Hence, as long as the standards evolve compatibly, the apparent
      advantage of having labels that identify the versions is only that,
      apparent. But there is a disadvantage to such version-dependent labels:
      when an older application receives data accompanied by a newer, unknown
      label, it may fail to recognize the label and be completely unable to
      deal with the data, whereas a generic, known label would have triggered
      mostly correct processing of the data, which may well not contain any
      new characters.</t>

      <t>Now the "Korean mess" (ISO/IEC 10646 amendment 5) is an incompatible
      change, in principle contradicting the appropriateness of a version
      independent MIME charset label as described above. But the compatibility
      problem can only appear with data containing Korean Hangul characters
      encoded according to Unicode 1.1 (or equivalently ISO/IEC 10646 before
      amendment 5), and there is arguably no such data to worry about, this
      being the very reason the incompatible change was deemed acceptable.</t>

      <t>In practice, then, a version-independent label is warranted, provided
      the label is understood to refer to all versions after Amendment 5, and
      provided no incompatible change actually occurs. Should incompatible
      changes occur in a later version of ISO/IEC 10646, the MIME charset
      label defined here will stay aligned with the previous version until and
      unless the IETF specifically decides otherwise.</t>
    </section>

    <section>
      <!-- All drafts are required to have an IANA considerations section. See RFC 8126 for a guide.-->
      <name>IANA Considerations</name>

      <t>IANA is to register the charset found in <xref target="appendix"/>
      according to <xref target="RFC2978"/>, using registration template
      found in this appendix.</t>
    </section>

    <section anchor="security-considerations">
      <name>Security Considerations</name>

      <t>Implementers of DUTF need to consider the security aspects of how
      they handle illegal DUTF sequences. It is conceivable that in some
      circumstances an attacker would be able to exploit an incautious DUTF
      parser by sending it an octet sequence that is not permitted by the DUTF
      syntax.</t>

      <t>A particularly subtle form of this attack could be carried out
      against a parser which performs security-critical validity checks
      against the DUTF encoded form of its input, but interprets certain
      illegal octet sequences as characters. For example, a parser might
      prohibit the ACK character when encoded as the single-octet sequence 06,
      but allow the illegal two-octet sequence 86 00 and interpret it as a ACK
      character. Another example might be a parser which prohibits the octet
      sequence 2F 2E 2E 2F ("/../"), yet permits the illegal octet sequence AF
      00 2E 2E 2F.</t>
    </section>

    <section>
      <!-- [REPLACE/DELETE] an Acknowledgements section is optional -->
      <name>Acknowledgements</name>

      <t>Some of the text in this specification was copied from <xref target="RFC3629"/>
      and <xref target="RFC2781"/>.</t>
    </section>
  </middle>

  <back>
    <references>
      <name>References</name>

      <references>
        <name>Normative References</name>

        &RFC2119;

        &RFC8174;

        <!--        <xi:include href="https://www.rfc-editor.org/refs/bibxml/reference.RFC.2119.xml"/>-->

        <!--        <xi:include href="https://www.rfc-editor.org/refs/bibxml/reference.RFC.8174.xml"/>-->

        <!-- The recommended and simplest way to include a well known reference -->

        <reference anchor="ISO-10646"
                   target="https://www.iso.org/standard/76835.html">
          <front>
            <title>Information Technology - Universal Multiple-octet coded
            Character Set (UCS)</title>

            <author initials="" surname="">
              <organization>International Organization for
              Standardization</organization>
            </author>

            <date year="2020"/>
          </front>

          <seriesInfo name="ISO/IEC Standard 10646" value="2020"/>
        </reference>

        <reference anchor="UNICODE"
                   target="https://www.unicode.org/standard/versions/enumeratedversions.html#Unicode_15_0_0">
          <front>
            <title>The Unicode Standard, Version 15.0.0</title>

            <author initials="" surname="">
              <organization>The Unicode Consortium</organization>
            </author>

            <date year="2022"/>
          </front>

          <seriesInfo name="ISBN" value="978-1-936213-32-0"/>
        </reference>
      </references>

      <references>
        <name>Informative References</name>

        &RFC3629;

        &RFC2781;

        &RFC2045;

        &RFC5234;

        &RFC2978;

        <!--        <xi:include href="https://www.rfc-editor.org/refs/bibxml/reference.RFC.3629.xml"/>-->

        <!--        <xi:include href="https://www.rfc-editor.org/refs/bibxml/reference.RFC.2045.xml"/>-->

        <!--        <xi:include href="https://www.rfc-editor.org/refs/bibxml/reference.RFC.2978.xml"/>-->

        <reference anchor="US-ASCII">
          <front>
            <title>Coded Character Set - 7-bit American Standard Code for
            Information Interchange</title>

            <author>
              <organization>American National Standards
              Institute</organization>
            </author>

            <date year="1986"/>
          </front>

          <seriesInfo name="ANSI" value="X3.4"/>
        </reference>

        <reference anchor="UNICODE-POLICIES"
                   target="https://www.unicode.org/policies/index.html">
          <front>
            <title>Unicode Consortium Policies</title>

            <author/>

            <date/>
          </front>
        </reference>
      </references>
    </references>

    <section anchor="appendix">
      <name>Registration for DUTF</name>
      <artwork><![CDATA[
To: ietf-charsets@iana.org
Subject: Registration of new charset DUTF

Charset name: DUTF

Charset aliases: dutf

Suitability for use in MIME text: Body: ASCII compatible

Published specification(s): This specification

ISO 10646 equivalency table: This specification

Person & email address to contact for further information:
Yao Yang <yao.yang.sy@foxmail.com>

Intended usage: COMMON
      ]]></artwork>
    </section>

  </back>
</rfc>
